• culturainatto

PROPONE PEREIRA: KUNDERA, COLLABOS DU MODERNE

FR/ITA/ENG/DEU



Milan Kundera


Les situations historiques toujours nouvelles dévoilent les possibilités constantes de l'homme et nous permettent de les dénommer. Ainsi, le mot collaboration a conquis pendant la guerre contre le nazisme un sens nouveau être volontairement au service d'un pouvoir immonde. Notion fondamentale! Comment l'humanité a-t-elle pu s'en passer jusqu'en 1944? Le mot une fois trouvé, on se rend compte de plus en plus que l'activité de l'homme a le caractère d'une collaboration. Tous ceux qui exaltent le vacarme mass-médiatique, le sourire imbécile de la publicité, l'oubli de la nature, l'indiscrétion élevée au rang de vertu, il faut les appeler : collabos du moderne.

L'Art du roman, 1986



Le situazioni storiche sempre nuove svelano le possibilità costanti dell'uomo e ci permettono di dar loro un nome. Così, la parola collaborare ha conquistato, nel corso della guerra contro il nazismo, un senso nuovo: essere volontariamente al servizio di un potere immondo. Che nozione fondamentale! Come ha potuto l'umanità farne a meno fino al 1944? Una volta trovata questa parola, ci si rende sempre più conto che l'attività dell'uomo ha il carattere di un collaborazionismo. Tutti quelli che esaltano il frastuono dei mass media, il sorriso imbecille della pubblicità, l'oblio della natura, l'indiscrezione innalzata al rango di virtù, li si deve chiamare: collaborazionisti della modernità.

Traduzione di Ena Marchi



The ever new historical situations reveal the constant possibilities of man and allow us to give them a name. Thus, the word collaborate has acquired a new meaning during the war against Nazism: to be voluntarily at the service of an obscene power. What a fundamental notion! How could humanity do without it until 1944? Once this word has been found, one realizes more and more that men's activity has the character of a collaborationism. All those who exalt the mass media's din, advertising's idiotic smile, the oblivion of nature, or indiscretion raised to the rank of virtue, must be called: collaborators of modernity.


Translation by Francesco Zevio



Die immer neuen historischen Situationen offenbaren die ständigen Möglichkeiten des Menschen und erlauben uns, ihnen einen Namen zu geben. So hat das Wort kollaborieren während des Krieges gegen den Nationalsozialismus eine neue Bedeutung erhalten: freiwillig im Dienst einer obszönen Macht zu stehen. Was für eine Grundidee! Wie konnte die Menschheit bis 1944 darauf verzichten? Sobald dieses Wort gefunden wurde, erkennt man immer mehr, dass die Aktivität des Menschen den Charakter eines Kollaborationismus hat. Alle, die den Lärm der Massenmedien, das idiotische Lächeln der Werbung, das Vergessen der Natur oder die Indiskretion, die zum Rang der Tugend erhoben wurde, erhöhen, müssen als Kollaborateure der Moderne bezeichnet werden.


Übersetzung von Francesco Zevio